Till förra inlägg fick jag en kommentar, vilket alltid är trevligt. Då vet man ju i alla fall att nån har läst och brytt sig om vad man skrev.
Men jag vet inte hur jag ska tolka den här… skriven på ryska! Låg det något i det jag skrev, ”Ryssen är på väg!” och jag har blivit dödshotad för att jag vågar sprida sanningen?
Eller var det journalisten på bilden som blev förbannand att han fick sin bild publicerad och (för att använda ett kvällstidningsuttryck) ”hånad” för sitt utseende som tänkt sig en raffinerad hämnd…

Eller med tanke på att jag surfade till skoldatanätets lexikon och försökte översätta texten, och 75% verkade vara ihopkrafsade bokstäver, KAN det kanske vara så att någon driver med undertecknad??
Fan vet! Men än så länge lever jag!
För övrigt, är det någon som kan ryska och som vet om detta betyder något:
”Товарищи, надо меньше пить, и хоть после третьей уже закусывать начинать, причём плотненько, с холестеринчиком, в противном случае не подействует.
Стыдно, товарищи.”
Andra bloggar om: Ryssland, kommentarer, dödshot